Sorry, this entry is only available in French. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Joy And Happiness et Keep on rolling (E. Pi Djob), 2 titres exclusifs pour fêter la musique !

JOY AND HAPPINESS (Pi Djob)
MIRACLE BY MIRACLE, HERE I AM
miracle après miracle, me voici
YEAR AFTER YEAR
, LORD, HERE I STAND
Année après année, Seigneur, j’ai enduré
I’VE BEEN WEEPING FOR SUCH A LONG TIME
j’ai pleuré pendant tellement longtemps
JOY AND HAPPINESS SURELY GOTTA BE MINE
la joie et le bonheur me sont sûrement dus

MIRACLE BY MIRACLE,
 HERE I AM
miracle après miracle, me voici
DAY AFTER DAY
, LORD, HERE I STAND
jour après jour, Seigneur, me voici debout
I’VE BEEN WEEPING FOR SUCH A LONG TIME
j’ai pleuré pendant tellement longtemps
JOY AND HAPPINESS SURELY GOTTA BE MINE
la joie et le bonheur me sont sûrement dus

ANGER BY ANGER I DID SURVIVE
colère après colère, j’ai survécu
LIVING MY LIFE LIKE A HORSE NONE CAN DRIVE
vivant ma vie comme un cheval sauvage
SO MANY TIMES, I’VE LOST MY WAY
Tellement de fois j’ai perdu mon chemin
SO MANY TIMES, I’VE GONE ASTRAY
tellement de fois je me suis égaré
I’VE BEEN WEEPING FOR SUCH A LONG TIME,
J’ai pleuré pendant trop longtemps
JOY AND HAPPINESS SURELY GOTTA BE MINE
La joie et le bonheur sûrement me sont dus

MY EYES HAVE SEEN THE STORMS OF LIFE
Mes yeux ont vu les tempêtes de la vie
EVERYWHERE I’VE BEEN,

Où que j’aie été
I’VE BEEN IN FIGHT AND STRIFE
j’ai été en lute et en combat
I WANT TO FIND SOME PEACE OF MIND
Je veux trouver la paix en moi
JOY AND HAPPINESS SURELY GOTTA BE MINE
la joie et le Bonheur qui me sont dus


MY FEET HAVE WALKED THE WAYS OF FEAR
Mes pieds ont marché sur les chemins de la peur
WHEN SOME PEOPLE TALK I CAN’T BELIEVE MY EARS
Quand j’entend certains parler à la Tv, je ne les crois plus
I WANT TO FEED MY DEEPEST NEED,
Je veux juste nourrir mon besoin le plus profond
JOY AND HAPPINESS SURELY GOTTA BE MINE
la joie et le bonheur qui me sont dus

 

 

I KEEP ON ROLLIN’ (Pi Djob)

 

I don’t know what will be tomorrow
Je ne sais ce que sera demain

I don’t care what awaits me there
Je ne me soucie guère de ce qui m’y attend

I keep on rolling on my way
Je continue à rouler mon chemin solitaire,

I keep on rolling, ‘cause I ain’t here to stay
Je vais mon chemin, seul, je ne suis que de passage ici

 

I don’t mind if there’s something or someone behind
Peu m’importe qu’il y ait quelque chose ou quelqu’un derrière les nuages

I can walk as far as my fears don’t talk
je peux marcher aussi loin que mes peurs me le permettent

 

I keep on rolling on my way
Je continue à rouler mon chemin solitaire

I keep on rolling, living from day to day
Je vais mon chemin, seul, vivant au jour le jour

There seems to be no other way out
Il semble qu’il n’y ait pas d’autre issue

I used to see myself laid out, laid out…on the ground
Je me suis tellement habitué à me voir étendu, fracassé sur le sol

 

But since I met you at the souls square
Mais depuis que je t’ai rencontrée sur l’esplanade des âmes

The circus of my life is driving me spare
le cirque qu’est mon existence me devient folie

I’ve been changed and since then,
j’ai changé et depuis lors

The cycle of my life is alive again
ma vie a retrouvé la justesse du cycle de La Vie

 

There seems to be another way out
Il semble bien qu’il y ait une autre issue

I ‘m tired of seeing myself laid out, laid out…
Je ne supporte plus de me voir étendu, fracassé par terre

 

Now I know that they’ll be a morrow
Maintenant je sais qu’il y aura un lendemain

And I dare to await you there
Et j’ose t’y attendre

Now I’ve found a road and a sacred ground
Maintenant j’ai trouvé une route, une direction et une terre sacrée

And I’ll walk even if my fears talk
Et j’y marcherai, meme lorsque gronderont mes peurs

 

I’ll keep on rolling on my way
Je continuerai à cheminer seul, sur mon chemin

But now I’m dreaming for a brighter day…
Mais maintenant je me surprends à rêver de jours meilleurs